How are you all? i hope you are fine.
The following article is about easy conversation for indonesian pilgrims. I wrote this by my self according to daily arab conversation including Saudian, Egyptian and other dialects.
Beberapa badan bimbingan haji - termasuk depag- memberikan pelatihan bahasa arab untuk para calon jema'ah haji. namun buku yang dikeluarkan depag dan diperbanyak di kbih menurut penulis cukup rumit dan terlalu panjang. Oleh sebab itu penulis mencoba dalam artikel pendek ini mencantumkan percakapan praktis bahasa arab dengan singkat dan mudah untuk para calon jema'ah haji. penulis tidak mengambil dari buku apapun. Ini memang berdasarkan pengalaman penulis di tanah suci dan percakapan bahasa arab yang telah dipraktekan.
Artikel ini bukan hanya memuat dialek saudi namun juga mencakup dialek-dialek arab lainnya seperti mesir dan maroko.
Semoga dapat bermanfa'at bagi pembacanya.
Percakapan bahasa Arab sehari- sehari
untuk jama’ah haji Indonesia
Kata kunci:
Apa = إيش (esy)
Saya ingin= أبغى (abgha)
Kamu ingin apa= إيش تبغى (esy tibgha)
Dimana, kemana = وين (dimana)
Dari mana asalmu = إنت من أبن (inta min ein)
Dari mana kamu datang = إنت من وين (inta min wein)
Berapa ini= بكم هذا (bikam hada)
Bagaimana, setuju= إيش تقول (esy tegul)
Iya, oke = أيوه ، نعم ، طيب (aywah,na’am, thayyib)
Tidak= لا (laa)
Pergi = رايح(rooyih)
Pergi kemana? = وين رايح (wein rooyih)
Saya beli = أشتري (asytarii)
Kosa kata:
A. Jenis-jenis sakit
Flu= زكام (zukaam)
Batuk = سعال (su’aal)
Pusing= مصدوع (mashduu’)
Sakit perut= مبطون، ألم المعدة (mabthuun, alamul ma’idah)
B. Di Bandara
Makanan = طعام )tha’aam)
Makanan khas Indonesia= طعام إندونيسي (tha’aam induniisii)
Obat-obatan= أدوية، دواء(adwiyah,dawaa’)
Quran Indonesia = مصحف إندونيسي (mushaf induniisii)
Sambal= شطة (Syaththoh)
Koper= حقيبة (haqiibah)
Tas, koper= شنطة (Syanthah)
C. Rumah Sakit
Rumah sakit=مستشفى
Dokter= طبيب (Thobiib)
Suster= ممرضة (Mumarridhoh)
Sakit= مريض (mariidh)
Terluka=مجروح (majruuh)
Klinik= عيادة (‘iyaadah)
Pasar= سوق، أسواق (Sug)
Baju= لباس (libaas)
Kemeja = قميمص (Qhamiish)
Jalabiyah= جلابية (jallaabiyah)
Kurma= تمر (tamer)
Bahan= ثوب (Tsuub)
D. Transportasi dan Domisili
Bis= حافلة (haafilah)
Supir= سائق (Saa iq)
Tarif= أجرة (Ujroh)
Gedung= عمارة (‘Imaaroh)
Lift= أصانصير (ashanshiir)
Apartement= شقة (syaggah)
Kamar= غرفة (Gurfah)
Tangga= سلّم (sullam)
E. Sekitar Masjidil Haram dan Masjid Nabawi
Masjidil haram (ketika di mekkah), masjid nabawi (ketika di madinah)= حرم
Masuk= دخول (Dukhuul)
Keluar= خروج (Khuruuj)
Pintu= باب (Baab)
Eskalator= مصعد (mash’ad)
Lantai = طابق ، دور (Thoobiq, daur)
Toilet= دورات مياه (Dauraat Miyaah)
Pendingin air= براد (Barrood)
Lantai 1= دور أول (Daur Awwal)
Lantai 2= دور ثاني (Daur Tsaanii)
Lantai 3= دور ثالث (Daur Tsaalits)
Lantai bawah= دور أرضي (Daur Ardhii)
F. Makanan dan Minuman
Pasar bahan makanan pokok= بقالة (Baqqoolah)
Sayur-sayuran = خضار (khudhoor)
Nasi= رز (Ruzz)
Telur= بيض (Beidh)
Ikan= سمك (samak)
Ayam= دجاج (dajaaj)
Daging= لحم (lahm)
Tea= شاي (Syaay)
Susu= حليب (haliib)
Kopi= قهوة (Qahwah)
Dingin= بارد (Baarid)
Panas= حار (haarr)
Hangat= ساخن (saakhin)
Money changer= صراف (Shorroof)
Change money= صرف (Shorf)
Buah-buahan= فواكه (Fawaakih)
Apel= تفاح (Tuffaah)
Pisang= موز (Mauuz)
Jeruk= برتقال (burtugaal)
Tomat= طماطم (thomaatim)
Cabe= فلفل (Filfil)
Bawang= بصل (bashol)
Gula= سكر (Sukkar)
Garam= ملح (milh)
Besar= كبير (Kabiir)
Kecil= صغير (Shoghiir)
Mahal= غالي (ghoolii)
Murah= رخيص (Rokhiis)
G. Petunjuk Jalan
Arah=اتجاه (ittijah)
Didepan= قدام (guddam)
Terus lurus= على طول ('ala thul)
Kanan, kekanan= على اليمين ('alal yamin)
Kiri, kekiri= على الشمال ('ala syimal)
Dibelakang= في الوراء (fil wara)
Dibawah= تحت (taht)
Diatas= فوق (fog)
Disana= هناك (hinaak)
Disini= هنا (hina)
Jarak = مسافة (masafah)
Dekat= قريب (Gariib)
Jauh= بعيد (Ba’iid)
H. Bilangan= العدد (Al-‘adad)
Satu= واحد (Waahid)
Satu reyal= ريال (Riyaal)
Dua riyal= ريالين (Riyaalen)
Dua= إثنين (Itsnain)
Tiga= ثلاثة (Tsalaatsah)
Empat= أربعة (Arba’ah)
Lima= خمسة (Khomsah)
Enam= ستة (Sittah)
Tujuh= سبعة (Sab’ah)
Delapan= ثمانية (Tsamaniyah)
Sembilan= تسعة (Tis’ah)
Sepuluh= عشرة (Asyroh)
Sebelas= إحدى عشر (Ihda asyar)
Dua belas= إثنا عشر (Itsna ‘asyar)
Tiga belas= ثلاثة عشر (Tsalatsata ‘asyar)
Empat belas= أربعة عشر (Arba’ata asyar)
Lima belas= خمسة عشر (Khomsata ‘asyar)
Enam belas= ستة عشر (Sittata asyar)
Tujuh belas= سبعة عشر (Sab’ata aysar)
Delapan belas= ثمانية عشر (Tsamaniyata ‘Asyar)
Sembilan belas= تسعة عشر (Tis’ata asyar)
Dua puluh= عشرين (‘Isyriin)
Dua puluh satu= واحد وعشرين (Waahid wa ‘isyriin)
Tiga puluh= ثلاثين (Tsalatsiin)
Empat puluh= أربعين (Arba’iin)
Lima puluh= خمسين (Khomsiin)
Enam puluh= ستين (Sittiin)
Tujuh puluh= سبعين (Sab’iin)
Delapan puluh= ثمانين (Tsamaniin)
Sembilan puluh= تسعين (Tis’iin)
Seratus= مائة (Mi`ah)
Seribu= ألف (alf)
Dua ribu= ألفين (alfain)
Sejuta= مليون (milyuun)
Dua juta= مليونين (Milyuuneen)
Ungkapan Singkat:
Ketika naik taksi ingin ke mesjidil haram atau kemesjid nabawi : حرم! (haram)
Kunci saya : مفتاحي (miftaahii)
Punyaku: حقي (haggii)
Sekarang: دحين (dahiin)
Entar: بعدين (ba’diin)
Saya ingin tukar uang: أبغى صرف (Abghoo Sorf)
Tunggu sebentar: إستن شويه (Istanna Syuwayah)
Ini kemahalan: هذا غالي (Hadza ghoolii)
Sudah: خلاص (Kholaash)
Belum= لسه (Lissah)
Tidak tahu: مو عارف (mu ‘aarif)
Saya orang Indonesia: أنا إندونيسي (ana induniisii)
Saya sakit: أنا مريض (ana mariidh)
Tolong saya: ساعدوني (saa’iduunii)
Toolong: النجدة (annajdah)
Saya tidak mau: ما أبغى (ma abghoo)
jazakallah khair. sangat membantu
ReplyDeletealhamdulillah. mau berangkat haji pa?
ReplyDeleteVery usefull
ReplyDeletesukran katiir ya akhilkiraam
ReplyDeleteblognya bermanfaat, Sangat membantu. Jazaakallah khairan hasanan..
ReplyDeleteinfo: download audio mp3 mufradat/ kosakata bahasa arab anda bisa berkunjung ke:
http://mahadstainparepare.blogspot.com/2011/08/download-audio-mp3-mufradat.html
terimakasih..
ReplyDeletetulisan anda dapat membantu saya..
Selamat menjalankan Ibadah haji bagi yang akan menjalankannya. Semoga semua urusannya lancar-lancar dan mampu berkomunikasi dengan bahasa arab sehari-hari ini.
ReplyDeletesUKRON YA KAWAN2..BARANGKALI BISA DITERBITKAN BUKU NYA.."BUKU SAKU"...LEBIH PRAKTIS..NANTI BISA JADI TEMANNYA BUKU DARI DEPAG..UNTUK PANDUAN HAJJI ..WALAU KEBANYAKAN PEDAGANG ORANG ARAB MENGUASAI BAHASA INDONESIA DENGAN BAIK..
ReplyDeleteas.
ReplyDeletesangat membantu saya ni..
شكرا يا أخي
ReplyDeletesyukron Pa Morado. Bermanfaat sekali :D
ReplyDeletedi Unindra ngajar bahasa Arab juga donkkk :)
Ya sayangnya di Unindra cuman ada Agama 1 dan 2
ReplyDeleteMohon ijin Pak, saya mau mengutip materinya untuk menjadi bahan bimbingan. Jazakumullah
ReplyDeleteSilahkan dikutip pak
ReplyDeletesyukron ya akhi
ReplyDeletesyukron katsiir..
ReplyDeleteSangat bermanfaat..izin untuk di print ya supaya mudah dihafal..syukran kastiran.
ReplyDeleteBermanfaat..minta izin di print..trm ksh
ReplyDeleteSemoga membawa manfaat, ijin cetak
ReplyDeleteTerima kasih percakapan bahasa arab. Doanya saja semoga haji aku bersama keluarga jd mabrur dan mabruroh.Aamiin
ReplyDelete